The law of bilingual interpretation
1st ed.
Our rough guess is there are 54,000 words in this book.
At a pace averaging 250 words per minute, this book will take 3 hours and 36 minutes to read. With a half hour per day, this will take 7 days to read.
How long will it take you?
This book will take an estimated to read at a reading speed averaging words per minute. With 30 minutes per day, this will take to read.
Enter your reading speedYou can take one of our WPM reading speed tests to find your reading speed.
Create a free account to track your reading progress, build your reading list, and set reading goals.
Publication
2008 - LexisNexis Canada, Markham, Ont, Ontario
Language
English
Word Count
54,000 words, Guess
Page Count
216 pages
Identifiers
- Open LibraryOL49977497M
- ISBN-139780433458456
- ISBN-100433458453
- OCLC Control Number219937114
Classifications
- LCCKE427 .L39 2008
Description
"Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic."--pub. desc.
Subjects
Topics
Places
Reader Reviews
No reviews yet for this book.
Be the first to share your thoughts!