Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting
Our rough guess is there are 53,250 words in this book.
At a pace averaging 250 words per minute, this book will take 3 hours and 33 minutes to read. With a half hour per day, this will take 7 days to read.
How long will it take you?
This book will take an estimated to read at a reading speed averaging words per minute. With 30 minutes per day, this will take to read.
Enter your reading speedYou can take one of our WPM reading speed tests to find your reading speed.
Create a free account to track your reading progress, build your reading list, and set reading goals.
We earn a commission on purchases
Author
Publication
2015 - Benjamins Publishing Company, John
Language
English
Word Count
53,250 words, Guess
Page Count
213 pages
Identifiers
- Open LibraryOL29254327M
- ISBN-139789027258557
- OCLC Control Number891609681
- Internet Archivepsycholinguistic0000unse_o0n4
- Library of Congress Control Number2014037673
Classifications
- LCCP306.2.P79 2015
- LCCP306.2 .P79 2015
- LCCP306.2
Description
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity. This volume is intended to act as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, graduate and advanced undergraduate students, and anyone wishing to gain an overview of current issues in translation and interpreting from psycholinguistic and cognitive domains.
Subjects
Other Editions
- Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting
Reader Reviews
No reviews yet for this book.
Be the first to share your thoughts!