Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace
The Case of Multilingual Switzerland
Our rough guess is there are 93,500 words in this book.
At a pace averaging 250 words per minute, this book will take 6 hours and 14 minutes to read. With a half hour per day, this will take 13 days to read.
How long will it take you?
This book will take an estimated to read at a reading speed averaging words per minute. With 30 minutes per day, this will take to read.
Enter your reading speedYou can take one of our WPM reading speed tests to find your reading speed.
Create a free account to track your reading progress, build your reading list, and set reading goals.
We earn a commission on purchases
Publication
2016 - Benjamins Publishing Company, John
Language
English
Word Count
93,500 words, Guess
Page Count
374 pages
Identifiers
- Open LibraryOL38298623M
- ISBN-139789027266408
- OCLC Control Number953325539
- Library of Congress Control Number2016032084
Classifications
- LCCP115.5.S9
Description
The contributions in this volume stem from different lines of research and represent both a continuation and an advancement of the European DYLAN-project. The book addresses the meanings and implications of multilingualism and plurilingual repertoires as well as the ways in which cultural diversity is managed in companies and institutions in Switzerland. Characterised by official quadrilingualism, but also by new dimensions of multilingualism resulting from massive immigration, important workforce mobility and increasing globalisation, Switzerland offers an ideal laboratory for studying phenomena linked to multilingualism and cultural diversity. On the one hand, a special focus is put on the best practices of diversity management and language regimes with particular attention paid to the interplay between official languages and English, and to ways of leveraging diversity awareness, fostering cultural inclusiveness and enhancing intercultural learning in vocational education and training. On the other hand, the chapters examine at close range the way actors' plurilingual repertoires are developed and how their use is adapted to particular objectives and specific conditions. 0Being observed in several types of multilingual professional settings, the plurilingual strategies, including English as 'lingua franca', are particularly examined in terms of power relations and processes of inclusion or exclusion.
Subjects
Other Editions
- Managing Plurilingual and Intercultural Practices in the Workplace: The Case of Multilingual Switzerland
Reader Reviews
No reviews yet for this book.
Be the first to share your thoughts!